Ricoh is also showing wide-format printers, as well its line of digital duplicators which, said Annette McCrary, director of production marketing, "are a huge product for us, specifically in the Latin American countries".
The mix of products reflects fundamental changes in the way Ricoh believes equipment vendors relate to printers. "It’s more about software than hardware, and it’s more about peripheral and ancillary services, which is where we see the growth," said McCrary. "It’s about what you can provide in addition to the basic print."
Ricoh sees GOA as the platform to reach expanding new markets for digital and conventional printing solutions. "For all equipment, Latin America has just exploded," says McCrary. "We’re really excited."
Ricoh: El boom de América Latina
Ricoh Production Printing (437) está presentando una variedad de hardware, software, y soluciones de acabado. La compañía también está presentando cómo su hardware se adapta a otras soluciones de color, monocolor y generales.
Ricoh también está exhibiendo impresoras de formato amplio, así como también la línea de duplicadores digitales, los cuales según Annette McCrary, Directora de Marketing de Producción, "son un gran producto para nosotros, especialmente para los países de América Latina".
La combinación de productos refleja los cambios fundamentales de la misma forma en que los proveedores de equipamiento se relacionan con las impresoras. "Se trata más del software que del hardware, y más de los periféricos y los servicios auxiliares, áreas en la cuales hemos notado un crecimiento", dijo McCrary. "Se trata de todo lo que se puede brindar además de la impresión básica".